TOMAR EL SOL
TOMAR EL SOL
Este experimento está atravesado por el deseo de desacostumbrar la organización de mi movimiento. Juego con la idea de desafce como condición para alterar mi ritmo respiratorio y provocar la aparición de una gestuaidad desfiltrada.
Mi respiración se fragmenta, se suspende, se vuelve errática y con ello, aparecen microgestos, temblores y movimientos residuales que normalmente quedan reprimidos por la higiene del movimiento.
La respiración desfasada actúa como un dispositivo de desvío que altera mi percepción, tono muscular y relación con el tiempo. En ese estado emergen gestos inestables y fugaces que no buscan eficacia, sólo aparición. El trabajo observa un lugar limítrofe donde mi cuerpo se reorganiza y revela una fisicalidad intermitente, previa a la forma y difícil de fijar.

TOMAR EL SOL
Breathing out of sync works as a kind of detour that shifts my perception, muscle tone, and sense of time. In that state, unstable, fleeting gestures appear—not trying to be efficient, just to happen. The work sits in a threshold space where my body reorganizes itself and reveals an intermittent physicality, something that comes before form and is hard to pin down.